<b id="1vfms"><tbody id="1vfms"></tbody></b>
<cite id="1vfms"></cite>
    1. <strong id="1vfms"><pre id="1vfms"></pre></strong>
      <rp id="1vfms"><menuitem id="1vfms"><option id="1vfms"></option></menuitem></rp>

    2. <tt id="1vfms"><form id="1vfms"><del id="1vfms"></del></form></tt>

        <rp id="1vfms"><meter id="1vfms"><option id="1vfms"></option></meter></rp>
        <cite id="1vfms"></cite>
      1. <sub id="1vfms"></sub>
        1. <b id="1vfms"><tbody id="1vfms"><label id="1vfms"></label></tbody></b>

          傲華專業國際貿易翻譯,俄語文件翻譯

          2019-10-15 09:19:28  

          客服熱線:400-621-7988 電話:136 9418 5333

          客服QQ: 1990105403、2254893949、2480799004

          公眾號:aohuafanyi

          翻譯網址:http://www.forest-travel.com

          國際貿易文件翻譯的質量提出很高的要求,也增加了其難度。對國際貿易文件英語的準確性、嚴謹性、規范性及翻譯技巧與內容的完善等要求。

          國際貿易類:
          進出口貿易文件翻譯、加工貿易文件翻譯、報價單、銷售合約、估價發票、商業發票、裝箱單、檢驗證明書、保險單、保險證明書、分保單、產品測試證明書、衛生證明書、植物檢疫證、運輸單據翻譯、跟單信用證、備用信用證、托收指令、匯票、信托收據、本票、產地來源證、特惠稅證

          國際貿易文件屬于法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發現,這種公文語副詞常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質量。
          翻譯專業難度大的文件一定要找專業的翻譯公司,傲華翻譯公司是博鰲亞洲論壇(BFA2013)的商用同聲傳譯指定供應商,致力于為國內外客戶提供專業的翻譯服務,成立至今,傲華已為數千家國內外企事業單位及政府機關提供了多個語種的翻譯服務,擁有著十分豐富的經驗和客戶資源,傲華的每一份翻譯文件,都享受終身質保服務。

          免费高清欧美视频在线